過去ログ表示


過去ログ 44 を表示

トピック内全 16 記事中の 1 〜 10 番目を表示
[ 最新記事及び返信フォームをトピックトップへ ]
このトピックの全ページ / [0] [1]

海外の Mozilla ユーザに日本語ページはどう見える?
(#6462) このトピック中1番目の投稿

海外の Windows 上で Mozilla を動かすユーザを対象に考えたとき、

1. ISO-2022-JP のページは最初どう見えるんでしょうか? 追加フォントをインストールできるのでしょうか?
2. UTF-8 かつ HTML で lang="ja" と指定したページは最初どう見えるんでしょうか? 追加フォントをインストールできるのでしょうか?

私はウェブに一人の少女漫画家の実にドメスティックなファンサイトを運営しています。事情があって(Safari では ISO-2022-JP のページで URL に '~' を使うとリンクが切れるので)ページの文字集合を ISO-2022-JP から UTF-8 に移行し始めました。それから数ヶ月、海外からのリピーターが数人ついているのに気がつきました。ISO-2022-JP より UTF-8 の方が読むのに障害が少ないのだろうかと思ったしだいです。推論として間違っているのは承知のうえです。

サイトを読まれた方なら、コンテント・ネゴシエーションを使っているので Apache のエラーページが返るはずだと気づくかもしれません。それにもめげずサイト内を巡回してくださる方がいらっしゃるのです。管理人冥利に尽きます。

IE の挙動も分からないので、こちらは winfaq.jp にマルチポスト(?)します。



> 海外の Windows 上で Mozilla を動かすユーザを対象に考えたとき、
>
> 1. ISO-2022-JP のページは最初どう見えるんでしょうか? 追加フォントをインストールできるのでしょうか?
> 2. UTF-8 かつ HTML で lang="ja" と指定したページは最初どう見えるんでしょうか? 追加フォントをインストールできるのでしょうか?
>
> 私はウェブに一人の少女漫画家の実にドメスティックなファンサイトを運営しています。事情があって(Safari では ISO-2022-JP のページで URL に '~' を使うとリンクが切れるので)ページの文字集合を ISO-2022-JP から UTF-8 に移行し始めました。それから数ヶ月、海外からのリピーターが数人ついているのに気がつきました。ISO-2022-JP より UTF-8 の方が読むのに障害が少ないのだろうかと思ったしだいです。推論として間違っているのは承知のうえです。
>
> サイトを読まれた方なら、コンテント・ネゴシエーションを使っているので Apache のエラーページが返るはずだと気づくかもしれません。それにもめげずサイト内を巡回してくださる方がいらっしゃるのです。管理人冥利に尽きます。
>
> IE の挙動も分からないので、こちらは winfaq.jp にマルチポスト(?)します。

その OS にフォントがあってそのフォントが正しく描画できるような設定が
OS と mozilla になされていれば、表示だけは出来ちゃうような気がします。

フォントを追加できるかどうかは OS 次第かと。Win や Mac では
たとえばこんな風に。
http://docs.yahoo.co.jp/docs/help/korea/index.html




返信ありがとうございます。

> その OS にフォントがあってそのフォントが正しく描画できるような設定が
> OS と mozilla になされていれば、表示だけは出来ちゃうような気がします。
>
> フォントを追加できるかどうかは OS 次第かと。Win や Mac では
> たとえばこんな風に。
> http://docs.yahoo.co.jp/docs/help/korea/index.html

フォントは追加できそうな気がしています。

で、フォントは標準でついているのか、という点が気になりました。

マルチポストにお詫び申し上げます。すみませんでした。



ウェブを少し調べて、結局のところ、
Windows 2000/XP ならどの言語のバージョンを入れても日本語が表示されるという話に落ち着きました。
http://komachi.sp.cs.cmu.edu/doc/IBM-FAQ.html#[Q1]

いろいろご迷惑をおかけしました。

済!

Windows 限定ですが ...

http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=178183
が参考になると思いますが、Mozilla 1.4 以降で中国語・韓国語・日本語の
サイトにアクセスしたときに、使用できるフォントが見つからないと、
ダイアログが表示されて、Windows 9x では
http://download.microsoft.com/download/ から Global IME 5.02 の
各国語版がインストールできます。
インストールされる日本語フォントは、等幅の「MS Gothic.ttf」だけです。

Windows 2000/XP では、「地域(と言語)のオプション」からロケールを
追加するように促されます。
インストールされる日本語フォントは、等幅の「MS Gothic.ttf」と
「MS Mincho.ttf」の2つだったと記憶しています。
なお、Windows 2000 英語版は、複合フォントの .ttc 形式を認識できない
ようです。(XP は使ったことがないため不明。)

Mozilla が中国語・韓国語・日本語に使用するフォント名は、多分
Mozilla をインストールしたディレクトリの \defaults\pref\winpref.js
に記されているものだと思います。
これらのフォントがすでにインストール済みであれば、そのフォントを
使用できるページは表示できるのではないかと思います。
わたしのところでは、中国語・韓国語ともに表示できています。



すちゃらか社員さん、ご返答ありがとうございます。
このような返答を望んでいました。

とりあえず Windows の話が分かればいいです。ユーザは 9 割の率で Windows でしょうから。
# サーバのログで User-Agent: を記録するのが先かなあ

Mozilla でも Global IME ダウンロードを促すダイアログがきちんと出るんですか。IE だけの機能かと思っていました。

英語版 Windows 2000/XP の CJK サポートは、日本語版ほどには充実していないのですね(当たり前ですが)。手元の XP 日本語版 + Netscape 7.1 だと繁体字中国語の MingLiU とか韓国語の Batang/Gulim/GulimChe とか、CJK にて Netscape 7.1 のフォント設定と Windows のフォント設定に齟齬が無いので、英語版でも CJK サポートがみんな整っているもんだと想像していました。
# リピータの一人は .fr ドメイン。どうなっているんだろう...

ありがとうございます。

済!
他のOSのフォント状況を知りたければ、Alan Wood氏の

http://www.alanwood.net/unicode/ 

を参照すればよろしいかと。



情報提供ありがとうございます。

あまりに情報が豊富なので「読みました」ではなく「これから読みます」という返事しかできないのですが、とても有用そうです。

これから読んで勉強します。ありがとうございます。

済!

http://forums.mozillazine.org/viewtopic.php?t=8065
この掲示板をみると、
Linuxユーザーでも、日本語を読むのは大丈夫なように見えます。
ただ、サイト内検索などの際に、日本語入力の仕方がわからない、
というのは時々あるようですが。

逆に、Windowsの場合、フォントをインストールしないと、
日本語のサイトに行く度に、OSがフォントインストールのダイアログを出すので、
うるさいとか。

それはそうと、Netscapeが配っていたBitstreamのフォントが、
今でもダウンロードできます。
フォントが自動的にインストールされないWindowsマシンは、
今ではレアだとは思いますが(一部のWindows95/NT4.0かな)、
保険のつもりで紹介しておくのも悪くない、と思います。
http://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/
http://ftp.netscape.com/pub/communicator/extras/fonts/windows/ReadMe.htm#3

家庭の事情や宗教上の理由でMSにアクセスできない人も、
重宝するかもしれません。


とおりすがりの方、情報提供ありがとうございます。

ただ、提案については後向きな対応になってしまいます。
理由は二つあります。

一つは、フォント紹介のページを英語で作るならば、むしろコンテンツを英語化した方がいいと信じるからです。うちのトップページにはリンクしかないので、"Sorry. Almost all pages in this site is written in Japanese." ぐらいなら書けると思うんです。コンテント・ネゴシエーションでエラーを起こす人の半分が .jp ドメインからいらっしゃっているので、英語版ページを置くべきか否か難しいのですが。

もう一つは、Bitstream Cyberbit フォントは自分の Windows 98 SE マシンにインストールしてみて、字形が悪いので読みにくいから好奇でないと勧められないと感じたからです。美しくないというより、読み間違えかねないんです。それは恐いと思いました。

少し悩むところがありますから、「済!」マークはチェックしません。



[ 次のトピック内容10件 ]
このトピックの全ページ / [0] [1]

返信不可


- Child Tree -